Verdi
- Milanoi Conservatoirebe nem vették fel
- első operája: 1839
- sok opera '47-ig
- ezután nemzetközivé válik
- Párizs, Berlin
- középső korszak: Rigoletto, La Traviata
- agg Verdi: Shakespeare-darabokra épül
- pl. Otello
- Don Carlos
Ötödik félév
vizsgára 3(?) opera cselekményét memorizálni!
Néha jót tud tenni, ha valakit nem vesznek fel valahova. Nem rontják el.
Az emberiség ha nem kényszerítik rá, nem mond igazat.
Ha egy olasz operában fuvola kísér egy nőt, akkor vagy szűz, vagy őrült, vagy mind a kettő.
- 1813-1901
- Le Roncole (kis község), édesapa írástudatlan kocsmáros
- rozzant csembalón játszogatott, észrevették
- (édesapák állandóan csodagyereket akartak)
- Verdi születési helye akkor még Franciaországhoz tartozott
- nem volt még egységes Itália
- franciaként anyakönyvezték
- szponzor
- Antonio Barezzi
- lányát (Margherita) elvette feleségül, két gyermek
- mind meghaltak rövid időn belül
- Ferdinando Provesitől tanult összhangzattant és egyebeket
- Milanói Conservatoire-be felvételizik
- zongoristaként
- rossz, "javíthatatlan" kéztartás
- Parma akkor külföld
- (párizsi forradalom után: conservatoire-ok, a megyékben a legtehetségesebb 6-6 gyermek tanuljon)
- zongoristaként
- Milanoba költözik
- Vincenzo Lavigna mestere (jó karmester, aránylag neves tanár)
- egyszer csak elkezd operákat írni
- Oberto operája, siker
- Pünkösdi királyság vígopera (ekkor halt meg az egész családja)
- Merelli nevű impresszárió[1] rábeszéli, hogy ne hagyja ott az operát
- "itt egy libretto, csinálj belőle valamit" (elvileg így volt)
- ledobta az asztalra, majd megnézte, hol nyílt ki: Nabucco-nál
- a zsidó nép babilóni fogságban van
- álmodozik arról, hogy mily jó volna hazatérni
- az olaszok is hasonlóan éreztek
- első Verdi-opera, amit magyarul bemutattak (Nemzeti Színház)
- Verdi maga így nevezte: "a gályarabság évei" - folyton rossz librettók megzenésítése
- Ernari
19.sz: óriási népszerűség- Victor Hugo-rémtörténet
- további jelentéktelenek
- A két Foscari
- Giovanna D’Arco (Jean d'Arc)
- Alzira (Peruban játszódik)
- Attila
- A haramiák
- A kalóz
- A legnanói csata
- Macbeth
- Shakespeare-szöveg
- Piave nevű librettista
- Luisa Miller
- Tirolban játszódik (ekkor utálták itthon az osztrákokat)
- énekesnő
- Giuseppina Strepponi
- feleségül veszi, gyerek már nincs
- egész életében szeretett gazdálkodni
- ez volt neki a fontos
- politika
- egységes Itália <- piemonti királyság vezetője, Victor Emanuel
- Verdi neve egy jelszóvá vált
- "Viva Vittorio Emanuel regni in Italia"
- ismert volt
- Rigoletto - bem. 1851, 1852-ben már Pesten
- Victor Hugo - A király mulat
- Piave
- I. Ferenc francia király
- reneszánsz uralkodó
- itáliai kultúrát Franciaországba
- apró csaták elvesztése
- kedvelte a nőket
- bemutatja, mennyire erkölcstelen, egy elegáns Borkai Zsolt
- nem Ferenc a főszereplő
- hanem a mantovai Gonzaga herceg (kihalt a család akkorra, ezért lehetett használni a nevet)
- szereplők
- Gottinwalde vagyok (herceg álnéven, mert Gilda (Rigoletto lánya) nem tudja, hogy ő a herceg)
- Maruno udvaronc
- Sparafucile (becsületes bérgyilkos, aki felajánlja a szolgálatait, majd leszúrja Gildat tévedésből)
- testvére Maddalena
- Giovanna (Rigoletto alkalmazásában vigyáz Gildara - ezzel szemben ő szervezi meg, hogy a herceg besurranhasson)
- Ceprano gróf és grófné
- Monterone (apa, kinek lányát elcsábította a herceg)
- megátkozza Rigolettot
- történet
- nyitány
- mulatság (tánczene, végigkíséri a történéseket)
- herceg épp az udvaroncaival azt beszélik, hogy véghez kéne vinni a kalandot a templomban sokat látott lánnyal
- sok itt a szép nő - de ő az összesnél szebb - gúsba köt csupán a hűség
- megjelenik a nő - "elmegy? kegyetlen." - a férjem kényszerít, hogy kövessem
- udvarol - nyugodj! (ott a férj) - megjelenik, "milyen furcsa fejet vág ez a Ceprano"
- megjelenik Maruno, hírt hoz - Rigolettonak szeretője van
- Rigoletto a herceggel: mit kéne csinálni, hogy Cepranot leválasszuk a grófról?
- börtönözd be, száműzd, nyakazd le a grófot!
- hallja a gróf, odalép
- herceg Rigolettonak: kicsit messze mész
- a herceg mulat, de nem gonosz
- megjelenik Monterone, számonkéri R.-t, aki kigúnyolja, erre megátkozza őt
- Rigoletto hazafelé megy sötétben, megszólítja valaki (becsületes bérgyilkos)
- köröz az utcán, hogy vigyázzon Cepranora (lesi, hogy jön-e valaki)
- a herceg diák képében megjelenik, összemelegednek a lánnyal
- elmegy, Ceprano magára marad, szerelemről álmodozik
- közben R. szembetalálkozik egy csapattal (akik konkrétan megszöktetni jöttek Cepranot)
- azt hiszik róla, hogy a szeretője - jöttünk, hogy Ceprano grófnőt elszöktessük
- erre R. beáll a csapatba (viselj te is álarcot, mint mi!) - kendőt tesznek rá, nem lát semmit
- a saját házához tartja a létrát
- (A trubadúr)
- La Traviata ([A tévedt nő])
- Alexandre Dumas
- A kaméliás hölgy története
- akkor élő hölgy
- tartalom #később
- Alexandre Dumas
- A szicíliai vecsernye
- Az álarcosbál
- A végzet hatalma (bem. Szentpétervár)
- Don Carlos
- Aida (Szuezi csatorna megnyitására megrendelve, Kairó)
- 1871
- kairói operaház megnyitása (végül Rigolettoval)
- politikai helyzet: nem tudta időben odaküldeni a partitúrát
- Milanoban bemutatták hamarabb
- néhány év szünet (átdolgozza közben egyes darabjait)
- Requiem
- elmegy a kedve az operaírástól
- Arrigo Boito
- Bussetoba költözik élete vége felé
- messze a nagyváros zajától
- közel a milanói La Scalahoz
Wagner és Verdi
Wagner
- zárt számok kerülése
- emlékeztető motívumok
- zenei próza
- oldani a versszerűséget, szabályosságot
- "végtelen dallam"
- mítoszok
- szövegkönyvet ő írja mindig
- sajátos, terjengős költészet
rímek, tőrímek
- nincs tánc-lüktetés
Verdi
- zárt számok, áriák, kettősök
- secco recitativo helyett zenekari
- emlékeztető motívum csak az Otelloban és Falstaffban
- librettista Piave
- szűkszavúságra biztatja
- tánc